Riqueza cultural es patrimonio de la humanidad

Ciudad de México.- Miriam Morales García, hablante de la lengua zoque, se congratuló de que en San Lázaro se reflexione sobre la importancia de la cultura y uso de las lenguas indígenas. 

Consideró fundamental hablar de su cultura y lengua, ya que es muy bella y sabia, porque “aportamos a la sociedad conocimientos, saberes, valores, cosmovisiones, costumbres, tradiciones y gastronomía, que dan sustento a una riqueza única y a la diversidad que fortalece al país”.

Argumentó que la riqueza cultural es compatible con la sustentabilidad productiva, económica, ecológica y social; es patrimonio de la humanidad y no debe morir.

Morales García relató que zoque, para su comunidad, es la lengua, palabra, voz, símbolo vivo, forma de comunicar. 

“Los zoques de Nuevo Francisco León comienzan desde la historia: hablar de “piongba chú ve” es recordar de dónde venimos”.

Añadió que sus padres, abuelos y comunidad vienen de Viejo Francisco León, ubicado en el noroeste de Chiapas, donde la catástrofe del volcán tuvo que ver con el desplazamiento y nuevos asentamientos.

“Piongba chú ve, en zoque significa, “mujer que quema”, “vieja que quema o arde”. El volcán lo bautizó “volcán Chichonal o Chichón»”.

Mencionó que, aunque Chichón o Chichonal están en la lengua zoque, los mismos habitantes así lo nombraron, porque el volcán se encontraba entre la montaña y en medio de «payaj tok» y en español «casa de chapay», «chapaya» o «chapayal».

Indicó que el chapay es una verdura que se come y, por tanto, el «payaj tok» son las matas de chapay llenos de espinas; también se le conoce como tsítsún en zoque.

Precisó que la catástrofe fue el 28 de marzo de 1982 y en ese momento la vida de los zoques marcó para siempre, entre ellos cambios drásticos. Por ejemplo, la economía, clima, viviendas, la seguridad, la salud, educación, servicios públicos; la organización política, prácticas culturales y sociales, gastronomía y la oralidad, entre otras.

Expuso que año con año el pueblo conmemora el volcán Chichonal. “Los abuelos contando sus historias o anécdotas que vivieron, cuentos, chistes, tocando sus instrumentos musicales y los jóvenes presentando obras de teatro, para transmitir a las nuevas generaciones la historia y la raíz de Nuevo Francisco León, para que así valoren la reconstrucción del pueblo y todo lo que ello implica”.

El presidente de la Cámara de Diputados, Santiago Creel Miranda, recordó que, para contribuir a la preservación de las lenguas de la población originaria, la Cámara, al inicio de sus sesiones, otorga el uso de la palabra a un hablante de lengua indígena.

Precisó que, en esta ocasión, se concedió el uso de la palabra a la ciudadana Miriam Morales García, originaria del municipio de Ocosingo, Chiapas, y hablante de la lengua zoque; es licenciada en Educación Indígena y traductora en lengua zoque, egresada de la Universidad Pedagógica Nacional, Unidad Ajusco y reconocida por la organización de traductores, intérpretes interculturales y gestores de lenguas indígenas.

Sesión ordinaria.

Te interesa